Người nước ngoài gọi cà phê nói “No room” không phải là “không còn chỗ ngồi”! Hiểu sai là xấu hổ đấy!
Bạn đã bao giờ đến quán cà phê ở nước ngoài và bị bối rối bởi những cụm tiếng Anh nghe mà chẳng hiểu gì chưa? Ví dụ như cụm “no room”, từng khiến không ít người “đứng hình”. Hôm nay, hãy cùng khám phá những cụm từ tiếng Anh trong quán cà phê và hiểu đúng ý nghĩa thực sự của chúng nhé!
01. “No room” nghĩa là gì trong quán cà phê?
Thông thường, “no room” nghĩa là “không còn chỗ” hoặc “không có không gian”. Nhưng trong bối cảnh gọi cà phê, cụm này lại có ý nghĩa hoàn toàn khác:
“No room” = không chừa chỗ để thêm kem/sữa → tức là “không thêm kem”.
Ngược lại, nếu bạn muốn thêm kem, hãy nói “with room”.
📌 Ví dụ:
When ordering a latte, the customer said:
“I’ll have a latte, no room.”
→ Khi gọi latte, khách hàng nói: “Cho tôi một ly latte, không thêm kem.”
02. “Thêm đường” nói thế nào bằng tiếng Anh?
① Take sugar
Khi nhân viên hỏi: “How do you take your coffee?”, đừng hiểu nhầm là “Bạn lấy cà phê thế nào?”, mà thực chất là đang hỏi:
“Bạn thích uống cà phê như thế nào? (Có thêm đường không?)”
Câu hỏi khác cũng thường dùng: “Do you take sugar?”
📌 Ví dụ:
— How do you take your coffee?
— I take it with two spoons of sugar.
→ — Bạn uống cà phê có đường không?
→ — Tôi thêm 2 thìa đường.
② Use sugar
Dùng để nói về thói quen thêm đường.
📌 Ví dụ:
My grandmother always uses a little sugar in her coffee.
→ Bà tôi luôn cho một chút đường vào cà phê.
③ With sugar
Dùng “with” để nói đơn giản là “có thêm đường”.
📌 Ví dụ:
A cup of cappuccino with sugar, please.
→ Cho tôi một ly cappuccino có đường.
03. Nói “không đường” hoặc “ít đường” như thế nào?
① Không đường
Bạn có thể nói:
No sugar – Ngắn gọn, rõ ràng
Sugar-free – Dùng trong bối cảnh quan tâm đến sức khỏe
Black is fine – Chỉ uống cà phê đen, không thêm gì
📌 Ví dụ:
She prefers her espresso black, so she simply said, “No sugar, thanks.”
→ Cô ấy thích espresso nguyên chất, nên nói luôn: “Không đường, cảm ơn.”
② Ít đường
Dùng cụm “go easy on the sugar”, nghĩa là “cho ít đường thôi”.
📌 Ví dụ:
The doctor advised him to go easy on the sugar in his coffee.
→ Bác sĩ khuyên anh ấy nên giảm lượng đường trong cà phê vì lý do sức khỏe.
③ Tạm thời chưa thêm đường
Nếu bạn chưa quyết định có cho đường hay không, hãy nói:
“Could you hold the sugar?” – tức là “Để đường riêng cho tôi nhé.”
📌 Ví dụ:
I’m not sure if I want sugar yet. Could you hold the sugar for now?
→ Tôi chưa chắc có thêm đường không. Bạn cứ để riêng đường ra trước nhé.
Tóm lại, khi đi uống cà phê ở nước ngoài, những cụm từ tưởng chừng đơn giản như “no room” hay “take sugar” lại mang những ý nghĩa rất đặc biệt. Hiểu đúng sẽ giúp bạn giao tiếp tự nhiên và tự tin hơn nhiều đấy!
